亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 古代詩(shī)歌

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩(shī)詞 > 古代詩(shī)歌 > 古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯

    古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯

    | 敏清

      所謂古體詩(shī),指的是唐代以前形成的較少格律限制的詩(shī)歌形式,有 四言體、 五言體、 六言體和 七言體等,大致押韻,不講究平仄,句數(shù)不限。下面就是小編給大家?guī)?lái)的古代詩(shī)歌,希望能幫助到大家!

      古代詩(shī)歌1

      華容夫人歌

      發(fā)紛紛兮寘渠。 骨籍籍兮亡居。

      母求死子兮妻求死夫。 裴回兩渠間兮君子獨(dú)安居。

      「樂(lè)府詩(shī)賞析」

      華容夫人,漢武帝四子燕王旦夫人。燕王謀立事發(fā),心中憂憤,置酒會(huì)賓客,席間自歌,華容夫人起舞續(xù)歌。歌畢,燕王自盡身亡,華容夫人亦從之而死。華容夫人所歌者,后人稱為《起舞歌》。

      古代詩(shī)歌2

      適吳詩(shī)

      逝舊邦兮遐征,將遙集兮東南。

      心惙怛兮傷悴,忘菲菲兮升降。

      欲乘策兮縱邁,疾吾俗兮作讒。

      競(jìng)舉枉兮措直,咸先佞兮唌唌。

      固靡慚兮獨(dú)建,冀異州兮尚賢。

      聊逍遙兮遨嬉,纘仲尼兮周流。

      儻云睹兮我悅,遂舍車(chē)兮即浮。

      過(guò)季札兮延陵,求魯連兮海隅。

      雖不察兮光貌,幸神靈兮與休。

      惟季春兮華阜,麥含英兮方秀。

      哀茂時(shí)兮逾邁,愍芳香兮日臭。

      悼吾心兮不獲,長(zhǎng)委結(jié)兮焉究。

      囂囂兮余訕,嗟恇恇兮誰(shuí)留。

      「翻譯」

      離開(kāi)故土啊遠(yuǎn)行他鄉(xiāng),

      將赴東南啊尋求棲身。

      內(nèi)心慘痛啊感到憂傷,

      心情起伏啊翻騰不停。

      想乘車(chē)策馬啊恣縱遠(yuǎn)騁,

      憎恨世俗啊構(gòu)作讒言。

      競(jìng)相任用奸邪啊拋棄正直,

      都爭(zhēng)先恐后啊阿諛進(jìn)讒。

      本無(wú)慚愧啊獨(dú)立于世,

      希望他鄉(xiāng)啊崇尚才德。

      姑且逍遙啊遨游快樂(lè),

      繼承仲尼啊周游四方。

      倘若見(jiàn)到啊使我高興的地方,

      我就拋掉車(chē)馬啊登上舟船。

      前往延陵啊拜訪季札,

      去到海邊啊尋找魯連。

      雖不能目睹啊他們的光彩,

      希望其神靈啊與我同美。

      想春末時(shí)節(jié)啊萬(wàn)花繁盛,

      麥?zhǔn)淄卵堪倓偝樗搿?/p>

      悲嘆盛明的時(shí)代啊非常遙遠(yuǎn),

      傷悼芳香啊日益轉(zhuǎn)臭。

      悲嘆我心啊不能實(shí)現(xiàn),

      長(zhǎng)期郁結(jié)啊哪有盡頭?

      讒言眾多啊對(duì)我誹謗,

      感嘆恐懼啊誰(shuí)人能留?

      古代詩(shī)歌3

      思友詩(shī)

      鳥(niǎo)嚶嚶兮友之期,

      念高子兮仆懷思,

      想念恢兮爰集茲。

      「注釋與翻譯」

      (1)嚶嚶:象聲詞,形容鳥(niǎo)叫或低而細(xì)微的聲音。期:盼望,希望。

      此句是引用《小雅·伐木》中的詩(shī)句“伐木丁丁,鳥(niǎo)鳴嚶嚶。出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥(niǎo)矣,猶求友聲。矧伊人矣,不求友聲?”后人常用“嚶其鳴矣”比喻需要意氣相投、志氣相同的朋友。

      (2)高子、恢:都是指高恢。

      (3)爰:于是。集:聚合,會(huì)合。茲:此。

      「成語(yǔ):舉案齊眉」

      梁鴻經(jīng)書(shū)、諸子、詩(shī)賦等無(wú)所不通,與妻恩愛(ài),舉案齊眉,后來(lái)形容夫妻互相尊敬。

      《后漢書(shū)·梁鴻傳》:“為人賃舂,每歸,妻為具食,不敢于鴻前仰視,舉案齊眉?!?/p>

      古代詩(shī)歌4

      悲歌

      悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。

      思念故鄉(xiāng),郁郁累累。

      欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船。

      心思不能言,腸中車(chē)輪轉(zhuǎn)。

      譯文及注釋

      「翻譯」

      悲歌一曲代替思家的哭泣,無(wú)法還鄉(xiāng),登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷。家里已經(jīng)沒(méi)有親人了,哪里還有家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)榍巴究部?,走投無(wú)路,無(wú)船可渡。思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇很想向人訴說(shuō),但有許多難言之隱無(wú)法傾訴,只好憋悶在心中,心里萬(wàn)分痛苦,就像車(chē)輪在腸子里轉(zhuǎn)動(dòng),一股陣陣絞痛。

      「注釋」

      ①可以:此處作“聊以”解。當(dāng):代替。

     ?、谟粲衾劾郏盒稳輵n思很重。郁郁,愁悶的樣子。累累,失意的樣子。

      ③思:悲也。

     ?、苣c中車(chē)輪轉(zhuǎn):形容內(nèi)心十分痛苦。司馬遷《報(bào)任安書(shū)》:“腸一日而九回?!?/p>

      古代詩(shī)歌5

      鴻鵠歌

      鴻鵠高飛,一舉千里。

      羽翮已就,橫絕四海。

      橫絕四海,當(dāng)可奈何?

      雖有矰繳,尚安所施?

      「注釋」

     ?、砒欩]:天鵝?!豆茏印そ洹罚骸敖穹蝤欩],春北而秋南,而不失其時(shí)?!薄妒酚洝り惿媸兰摇罚骸把嗳赴仓欩]之志哉?”

     ?、婆e:振翅高飛。

     ?、囚纾骸柏北局缚兆闾掌?,引申指“空心”。“翮”的本意是“羽毛中間的空心硬管”,詩(shī)中指羽毛。《荀子·王制》:南海則有羽翮齒革。

     ?、染停撼桑S滿。

     ?、沙D:“曾”意為“重復(fù)利用的”、“二手的”?!俺D”的本義是“因拴著絲繩而能收回再次利用的箭”。

      (6)繳:“敫”意為“從一點(diǎn)擴(kuò)散到廣闊空間”?!俺D繳”在詩(shī)指“獵取飛鳥(niǎo)的射具”。

      「翻譯」

      天鵝飛向天空,一下能飛數(shù)千里(高)。

      羽翼已經(jīng)豐滿了,可以四海翱翔。

      可以四海翱翔后,(你)能將它怎么樣?

      即使擁有利箭,又能把它怎么樣?


    11844