描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞
推薦文章
愛情是一種需要不斷證明的謊言,就像煙花需要點(diǎn)燃才能看到輝煌。愛情需要一個(gè)承諾,即使你知道它會(huì)失去它的印記,就像一個(gè)吻在皮膚上揮之不去。這次小編給大家整理了描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞,供大家閱讀參考,希望大家喜歡。
描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞1
留別妻
[漢] 蘇武
結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑。
歡娛在今夕,嬿婉及良時(shí)。
征夫懷遠(yuǎn)路,起視夜何其?
參辰皆已沒,去去從此辭。
行役在戰(zhàn)場(chǎng),相見未有期。
握手一長(zhǎng)嘆,淚為生別滋。
努力愛春華,莫忘歡樂時(shí)。
生當(dāng)復(fù)來歸,死當(dāng)長(zhǎng)相思。
作品賞析
此詩為蘇武出使匈奴時(shí)為離別妻子而作。開頭四句從夫妻平時(shí)恩愛敘起,說明自結(jié)為夫妻之后,兩相恩愛,從無猜疑,這樣就為離別與相思,做了鋪墊。三四兩句,雖未明言離別,但從歡娛燕婉,僅有今夕的描寫中,已透出夫妻即將分別的信息。既然夫妻在一起的時(shí)間不多了,良辰在于今夕,這短暫的時(shí)光就特別可貴,從惜時(shí)寫惜別,雖未明言離別而離思已滿。開頭四句,委婉含蓄地寫出了夫妻離別的凄苦。
“征衣懷往路”以下四句,敘述將要分別的景物。“征夫”乃作者自指,“往路”即去匈奴之路。此時(shí)作者王命在身,奉命使北,不得不割舍夫妻之情。也可能是王命急宣的緣故,詩人需要夙夜起身,故起觀夜色,惟恐誤了行程。仰觀天際,看到參星與辰星皆已隕落,天色將曙,此時(shí)應(yīng)踏上征途,別妻遠(yuǎn)行了?!靶幸墼趹?zhàn)場(chǎng)”以下四句,正面摧寫夫妻離別。首句點(diǎn)明去路,“戰(zhàn)場(chǎng)”指匈奴統(tǒng)治之地,自秦至漢,匈奴成了北地主要的邊患,可以說是個(gè)古戰(zhàn)場(chǎng),所以李白《戰(zhàn)城南》云:“秦家筑城備胡處,漢家還有烽火燃?!辈贿^這次蘇武使匈奴,并不是到這個(gè)古戰(zhàn)場(chǎng)上去與匈奴打仗,而是因“送匈奴使留在漢者”,此處露出了偽托的馬腳。既然去路是如此遙遠(yuǎn),不管行役作戰(zhàn)也好,出使也好,夫妻再相見是無有定期的,想到這里,夫妻之間惟有握手長(zhǎng)嘆,淚滿衣襟,有不勝臨歧之痛。
結(jié)尾四句,是臨行前對(duì)妻子的勸勉安慰與叮嚀。詩人勸妻子珍惜自己的青春年華,不要忘記夫妻間平日的歡樂與燕婉。最后兩句,表示自己的愛情生死不渝。只要活著一定回來與妻子團(tuán)聚,如果死在戰(zhàn)場(chǎng),就懷著相思之情長(zhǎng)眠地下。結(jié)尾的生歸死思,正與開頭的“恩愛兩不疑”相映襯,相呼應(yīng),既沉痛,又悲壯。
描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞2
上邪
[漢] 漢無名
上邪!
我欲與君相知,
長(zhǎng)命無絕衰。
山無陵,江水為竭,
冬雷震震夏雨雪,
天地合,乃敢與君絕!
作品賞析
【注釋】:
一位女子癡迷而摯烈的愛情誓言。
這是一首漢代樂府民歌,詩的大意是----天啊!我要和你相愛,一輩子也不斷絕。除非是山?jīng)]有了丘陵,長(zhǎng)江、黃河都干枯了,冬天雷聲隆隆,夏天下起了大雪,天與地合到一起,我才敢同您斷絕!
描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞3
四愁詩
[] 張衡
我所思兮在太山。
欲往從之梁父艱,側(cè)身東望涕沾翰。
美人贈(zèng)我金錯(cuò)刀,何以報(bào)之英瓊瑤。
路遠(yuǎn)莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。
我所思兮在桂林。
欲往從之湘水深,側(cè)身南望涕沾襟。
美人贈(zèng)我琴瑯玕,何以報(bào)之雙玉盤。
路遠(yuǎn)莫致倚惆悵,何為懷憂心煩傷。
我所思兮在漢陽。
欲往從之隴阪長(zhǎng),側(cè)身西望涕沾裳。
美人贈(zèng)我貂襜褕,何以報(bào)之明月珠。
路遠(yuǎn)莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆。
我所思兮在雁門。
欲往從之雪雰雰,側(cè)身北望涕沾巾。
美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案。
路遠(yuǎn)莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋。
作品賞析
【簡(jiǎn)析】:
本篇分四章,寫懷人的愁思?!段倪x》卷二十九錄此詩,前有短序,大意說這詩是張衡做河間王相的時(shí)候所作,因?yàn)橛粲舨坏弥?,所以“效屈原以美人為君子,以珍寶為仁義,以水深雪雰?yōu)樾∪?。思以道術(shù)相報(bào)貽于時(shí)君,而懼讒邪不得通?!?/p>
據(jù)《文選》上說,張衡目睹東充朝政日壞,天下凋敝,而自己雖有濟(jì)世之志,希望能以其才能報(bào)效君主,卻又憂懼群小用讒,因而郁郁,遂作《四愁詩》以瀉情懷,詩中以美人比君子,以珍寶比仁義,以“水深”等比小人(后人又補(bǔ)充說:“泰山”等乃喻明如,“梁父”等乃喻小人),皆準(zhǔn)于屈原之遺義。古人的說法,但今天我們還是應(yīng)當(dāng)審慎從事,以視本詩作寓有寄托者為妥。
但是,《四愁詩》的情調(diào)實(shí)在太風(fēng)流婉轉(zhuǎn)了,以至于若把那惱人的、“載道”味兒甚濃的寄托說撇開,單把它看成一首情意執(zhí)著真摯的情詩,確實(shí)也全無不可。且張平子若胸中沒有一段漪旎情思,只是個(gè)徒嘵嘵于忠君愛民的人,又安得出此錦崐繡詞章?是以下文筆法全如鑒賞情詩,雖屬筆者冒昧,但想亦不致辱沒平子。鐘情美人之意既明,則愛君之深亦自可推知,筆者這么寫,竊謂得平子遺意矣,當(dāng)否讀崐者自有目?!段倪x》將詩分成“四思”,且看這“一思”。那無日不引人思慕的美人,身居?xùn)|方泰山云霧之中,邈焉難求,而“我”之渴望,卻惟在能追從她的身邊、呼吸于她的芳馨之中,則“我”情的執(zhí)著癡迷,不已隱然可體味了嗎?及至那小小梁父頑丘,阻“我”不得親近美人,而“我”竟引領(lǐng)側(cè)望、至于淚下漣漣,衣襟為濕,則“我”情之真之切,不已豁然無所隱藏了嗎?詩至此三句,自與一段落,詩人有情之癡的面目,已宛然可見。以下四句,更成一段落,詩人言之益深,亦令人讀而感慨益深?!拔摇笔菃螒儆诿廊嗣?否,否,那美人卻也與“我”有過一段風(fēng)流時(shí)光。就像敢原與懷王有過“曰黃昏以為期”的約定一樣,也像漢順帝曾拜平子為侍中、向他垂詢過“天下所疾惡者”一樣,那美人也曾情意綿綿,將環(huán)把上黃崐金錯(cuò)絡(luò)的佩刀,贈(zèng)與“我”作定情之物?!巴段乙阅咎?,報(bào)之以瓊瑤”(《詩·木瓜》),古人既如是說,“我”懷中有瓊英美玉,又如何能不思報(bào)贈(zèng)?如今,雖然崐明知梁父為阻、道路悠遠(yuǎn),這份禮物決無可能送達(dá),此生只能長(zhǎng)作徘徊瞻望、悵惘以終;然而,“我”卻為何總是不能絕念、總是心意煩亂、勞思無盡?-詩人仿佛自己也不明白自己為何情重一至于此,然而讀者卻該早已明白、抑且早已為詩人的深心百感慨良深了吧?
“一思”既已,“二思”“三思”“四思”源源不斷,連翩而至,“我”首次“求女”雖然告挫,但“我”卻絕不停止努力。當(dāng)那贈(zèng)他瑯?美石的美人徜徉于桂林山水之間時(shí),他便懷著成雙的白玉盤奔往南方;當(dāng)那贈(zèng)他貂裘短服的美人飄飄于漢陽丘嶺之上時(shí),他便揣著明月寶珠趨向西方;當(dāng)那贈(zèng)他錦繡彩段的美人出沒于雁門關(guān)塞之時(shí),他又趕緊攜著青玉制就的幾案,馳走北方,雖然湘水深不可測(cè),限我莫及桂林;雖然隴阪悠長(zhǎng)無已,阻我難至漢陽;雖然塞上雨雪紛紛,礙我不達(dá)雁門;雖然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆悵,每崐次都憂思益加難釋-然而,“我”卻始終不倦,矢志不移!可以想見,倘若天地之間不止東、南、西、北四個(gè)方位,此詩又將何止“四思”?詩人的奔走將至于千、崐至于萬,詩人的愁思且巍過五岳、廣過江河!讀者諸君,切莫以“四愁”之間僅有并列而無遞進(jìn),而嫌其章法單調(diào)少變化;若《詩》之《蒹葭》止于“宛在水中央”,君不將謂其殊少文氣乎?若《陳風(fēng)·月出》止于“勞心悄兮”,君不將覺其“心崐”之“勞”猶不甚乎?惟有一之不足、至于再、至于三、四,始能見詩人之深情纏綿、寄意幽遠(yuǎn)。即如本詩,“愁”雖止于“四”,但其愁緒究竟延伸于胡底,又有崐何人能量之測(cè)之?“一唱而三嘆,慷慨有余哀”,讀者若要領(lǐng)會(huì)此種境界,不從《四愁詩》之類重章、疊句上索解,又將于何處求之?
《四愁詩》非但內(nèi)容足以使人動(dòng)容,其句式也極引人注目,它是中國(guó)古詩中產(chǎn)生年代較早的一首七言詩。七言詩由來尚矣,但全詩句子均為七言,而每句都采用上四字一節(jié)、下三字更為一節(jié)的形式,句中又幾乎不用“兮”字作語助的詩,在現(xiàn)存的創(chuàng)作年代確切可信的古詩(而非載于后世著作中、真?zhèn)文娴摹痘识鸶琛贰ⅰ栋亓涸姟分?范圍里,本詩是最早的一首,這就是《四愁詩》在中國(guó)詩史上的地位。在此以前,七言詩或是雜以八言、九言者,如漢武帝《瓠子歌》;或是每句前崐三字、后三字各為一節(jié)、而中間夾一“兮”字,如項(xiàng)羽《垓下歌》、李陵《別歌》:這些,都不能算作典范的七言詩。至于漢烏孫公主的《悲愁歌》,雖然已達(dá)到全篇上四下三,但每句兩節(jié)之間還存有“兮”字,成了一首八言詩,句式上雖接近于典范的七言詩,卻終不能歸入七言詩的范疇。唯本詩除了每章首句以外,其余句子與后世七言詩已全無二致,顯得整飭一新、燦然可觀。曹丕的《燕歌行》,自是一首成熟的七言。而《四愁詩》作為七言詩,雖然尚有不少《詩經(jīng)》的痕跡如重章疊句、每章句子為奇數(shù),以及《楚辭》的痕跡如“兮”的使用;但是,它的上四下三崐的句式,卻早在大半個(gè)世紀(jì)以前已達(dá)到了《燕歌行》的水準(zhǔn),同時(shí)這種句式在抒情上的優(yōu)勢(shì)-即節(jié)奏上的前長(zhǎng)后短(異于四言詩及《垓下歌》之類七言的并列,和五言的前短后長(zhǎng)),使聽覺上有先長(zhǎng)聲曼吟、而復(fù)悄然低語的感受,而節(jié)奏短的三字節(jié)落在句后,聽來又有漸趨深沉之感,如此一句循環(huán)往復(fù),全詩遂有思緒紛錯(cuò)起伏、情致纏綿跌宕之趣-《燕歌行》有之,《四愁詩》亦已有之。因此,今天我們認(rèn)定《四愁詩》是典范化的七言詩的首塊里程碑,怕也不算過甚其辭吧?
描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞4
和項(xiàng)王歌
[漢] 虞姬
漢兵已略地,四方楚歌聲。
大王意氣盡,賤妾何聊生!
作品賞析
【注釋】:
此詩《史記》、《漢書》都未見收載。唐張守節(jié)《史記正義》從《楚漢春秋》中加以引錄,始流傳至今?!冻h春秋》為漢初陸賈所撰,至唐猶異。劉知風(fēng)、司馬貞、張守節(jié)都曾親見,篇數(shù)與《漢書·藝文志》所載無異。本詩既從此書輯出,從材料來源上說,并無問題。有人認(rèn)為漢初不可
能有如此成熟的五言詩,頗疑其偽,但從見載于《漢書·外戚傳》的《戚夫人歌》及酈道元《水經(jīng)注·河水注》的《長(zhǎng)城歌》來看,可知秦漢時(shí)其的民間歌謠,不乏五言,且已比較成熟。宋王應(yīng)麟《困學(xué)紀(jì)聞》卷十二《考史》認(rèn)為此詩是我國(guó)最早的一首五言詩,可見其在中國(guó)詩歌史上地位
之重要。
據(jù)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》記載,項(xiàng)羽被劉邦、韓信的大軍包圍在垓下,兵少糧盡,心情極為沉重。一天夜里,他聽到四面都是楚歌之聲,不覺失聲問道:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也?”于是披衣而起,獨(dú)飲帳中,唱出了那首千古傳誦的《垓下歌》。在無限悲涼慷慨的氣氛中,虞姬自編
自唱了這首和詩。
關(guān)于《垓下歌》,時(shí)下盡管有著種種不同的分析理解,日人吉川幸次郎甚至認(rèn)為此詩唱出了“把人類看作是無常的天意支配下的不安定的存在”“這樣一種感情,”從而賦予了普遍性的永恒的意義(參看《中國(guó)詩史》第40頁,章培恒等譯,安微文藝出版社),但若與《虞姬歌》對(duì)讀,便
不難發(fā)現(xiàn),項(xiàng)羽的這首詩原本是唱給虞姬聽的愛情詩。“虞兮虞兮奈若何!”不是明明在向虞姬傾訴衷腸嗎?項(xiàng)羽十分眷戀虞姬,所以在戎馬倥傯之際,讓她“常幸從”;虞姬也深深地愛著項(xiàng)羽,因此戰(zhàn)事再激烈,她也不肯稍稍離開項(xiàng)羽一步。項(xiàng)羽在歷次戰(zhàn)役中所向披靡的光榮經(jīng)歷,深深
贏得了虞姬的愛慕,項(xiàng)羽成了她心目中最了不起的理想英雄;而項(xiàng)羽的這些勝利的取得,又焉知沒有虞姬的一分愛情力量在鼓舞作用?從愛情心理而言,像項(xiàng)羽這條剛強(qiáng)漢子,是不會(huì)在自己心上人面前承認(rèn)自己有什么弱點(diǎn)的,因此,他即使心里十分清楚自己為什么會(huì)落到如此不堪的地步,
而在口頭上卻不能不推向客觀,一會(huì)兒說是“時(shí)不利”,一會(huì)兒說是“騅不逝”,而自己呢?依然是“力拔山兮蓋世”,一點(diǎn)折扣也沒有打。項(xiàng)羽畢竟年輕,那會(huì)兒才三十出頭,對(duì)愛情充滿著浪漫的理想。他愛虞姬,就一意想在她的心目中保持一個(gè)完美的形象。對(duì)于虞姬來說,她也正需要
這樣。極度的愛慕和深情的傾倒,使她決不相信自己心目中最理想的英雄會(huì)有什么失誤。盡管現(xiàn)實(shí)無情,“漢兵已略地,四方楚歌聲,”步步進(jìn)逼的漢兵與聲聲凄涼的楚歌已經(jīng)使楚軍到了瓦解邊緣,但她仍對(duì)眼下發(fā)生的一切變化感到困惑不解。在這種心態(tài)下,項(xiàng)羽的這支歌便成了她最好的
安慰,最樂意接受的解釋。堅(jiān)貞的愛情,不僅驅(qū)逐了死亡的恐懼,且將人生的千種煩惱,萬重愁緒都凈化了,從而使她唱出了最為震撼人心的詩句:“大王意氣盡,賤妾何聊生!”
拔山蓋世的氣概與失敗的結(jié)局是不和諧的,但英雄美人誓不相負(fù)的堅(jiān)貞愛情是和諧的。在生死存亡的總崩潰的關(guān)鍵時(shí)刻,虞姬的這支歌,對(duì)項(xiàng)羽來說,不是死的哀鳴,而是生的激勵(lì)。項(xiàng)羽處此一籌莫展之際,雖然痛感失敗已不可避免,一生霸業(yè)轉(zhuǎn)瞬將盡,但這猶可置而不論;而禍及自己心
愛之人,則于心何忍!虞姬深悉項(xiàng)羽此種用心,故以誓同生死為言,直以一片晶瑩無瑕的情意奉獻(xiàn),其意蓋欲激勵(lì)項(xiàng)崐羽絕棄顧累,專其心志,一奮神威而作求生之最后努力。若此說尚能探得古人心意,則不妨代項(xiàng)羽試為重和虞姬歌,以為此文之結(jié)束:
漢兵何足懼?百戰(zhàn)無當(dāng)前。
揮戈躍馬去,勝敗付諸天!
描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞5
七哀詩
[魏晉] 曹植
明月照高樓,流光正徘徊。
上有愁思婦,悲嘆有余哀。
借問嘆者誰,言是宕子妻。
君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。
君若清路塵,妾若濁水泥;
浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧。
愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷。
君懷良不開,賤妾當(dāng)何依。
作品賞析
【注釋】
①本篇是閨怨詩,也可能借此“諷君”。?、凇扒濉弊中稳萋飞蠅m,“濁”字 形容水中泥。 二者本是一物,“浮”的就清了,“沉”的就濁了, 比喻夫掃(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢(shì))不同了?!、凼牛和?。
【品評(píng)】
這首詩借一個(gè)思婦對(duì)丈夫的思念和怨根,曲折地吐露了詩人在政治上遭受 打擊之后的怨憤心情。詩人自比“宕子妻”,以思婦被遺棄的不幸遭遇來比喻 自己在政治上被排擠的境況,以思婦與丈夫的離異來比喻他和身為皇帝的曹丕 之間的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。詩人有感于兄弟之間“浮沉異勢(shì), 不相親與”,進(jìn)一步以“清路塵”與“濁水泥”來比喻二人境況懸殊。“愿為 西南風(fēng),長(zhǎng)逝人君懷”,暗吐出思君報(bào)國(guó)的衷腸;而“君懷良不開,賤妾當(dāng)何 依”,則對(duì)曹丕的絕情寡義表示憤慨,流露出無限凄惶之感。全詩處處從思婦 的哀怨著筆,句句暗寓詩人的遭際,詩情與寓意渾然無間,意旨含蓄,筆致深 婉,確有“情兼雅怨”的特點(diǎn)。
這首詩的起句與結(jié)尾都相當(dāng)精妙。起句既寫實(shí)景,又渲染出凄清冷寂的氣 氛,籠罩全詩。月照高樓之時(shí),正是相思最切之際,那徘徊徜徉的月光勾起思 婦的縷縷哀思——曹植所創(chuàng)造的“明月”、“高樓”、“思婦”這一組意象, 被后代詩人反復(fù)運(yùn)用來表達(dá)閨怨。詩歌結(jié)尾,思婦的思念就象那縷飄逝的輕風(fēng), “君懷良不開”,她到哪里去尋找歸宿呢?結(jié)尾的這縷輕風(fēng)與開首的那道月光 共同構(gòu)成了一種幽寂清冷的境界。
曹植的詩歌,一般皆以建安為界,分為前后兩個(gè)時(shí)期。前期的曹植正值年少氣盛之際,以洋溢的才華令人側(cè)目外,更因此受盡了父親疼愛。曹操對(duì)這個(gè)「每見進(jìn)難問,應(yīng)聲而對(duì)」的兒子,是「特見寵愛」 的。於是這個(gè)時(shí)期的曹植,過的是富貴無憂的公子哥兒的生活,詩歌
里也就充滿著少年人的雄心壯志及趾高氣揚(yáng)的意味,<白馬篇>可作代表。而本來憑著出色的天賦與才華,曹植極有可能繼承其父的霸業(yè),只可惜他「任性而行,不自雕勵(lì),飲酒不節(jié)」,終於漸漸使曹操對(duì)他喪失信心。相反的,曹植的同父異母的兄長(zhǎng)曹丕卻自重自持,雖然
才華光芒皆稍遜其弟,但曹操考量「文帝御之以術(shù),矯情自飾,宮人左右并為之說,故遂定為嗣」(<三國(guó)志>)。
曹操的逝世,是一代風(fēng)云的終結(jié),同時(shí)也是曹植生命中的轉(zhuǎn)捩點(diǎn)。曹丕繼位以后,對(duì)這個(gè)一度曾是王位準(zhǔn)繼承者的弟弟十分防備。他不只把曹植分封至京城以外,使他遠(yuǎn)離政治權(quán)力中心,甚至還設(shè)了「監(jiān)國(guó)使者」,以防其弟圖謀不軌,威脅本身的地位。人們耳熟能詳?shù)?lt;七
步詩>:「煮豆燃豆箕,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?」,說的正是曹植在曹丕的脅迫下,所作的一首哀泣骨肉相殘的詩歌。這首詩歌真正的淵源不可考究,流傳的版本亦有不同,出於曹植之手的可能性也很低,可是從這首詩里,還是得以見出曹丕兄弟間相互爭(zhēng)
斗猜忌確屬事實(shí)。
曹植滿腔抱負(fù)無處施展,而手足胞兄對(duì)自己處處防范,不禁令曹植心灰意懶。被壓制受監(jiān)視的結(jié)果,令他后期所作詩歌多傾向於感傷哀怨一類,而以棄婦自比更是其詩歌的特色之一。除了這首<七哀>,其他如<浮萍篇>、<雜詩>等詩里皆有怨婦形象的運(yùn)用。怨婦形象的運(yùn)用,可以追溯至《詩經(jīng)》?!对娊?jīng)》里的女性有兩種形象,一是窈窕賢淑的美女如<關(guān)雎>;另一類則是現(xiàn)實(shí)中的棄婦,例如<衛(wèi)風(fēng).氓>。到了楚辭,女子常常是一種美好的象徵,用來代指美好的品性又或是借喻君主。此后的《古詩十九首》里,怨婦的形象更是運(yùn)用得很普遍,如<行行重行行>、<青青河畔草>等,但這里面的思婦怨婦以寫實(shí)居多。而發(fā)展到建安時(shí)期,詩文里的女子形象則是真實(shí)的棄婦形象與用作托諷的象喻兩者兼而有之。曹植這首<七哀>里的棄婦,就是用作象喻的。
曹植一直是有政治野心、期盼成就豐功事業(yè)的,他在<與楊德祖書>中就說:「吾雖薄德,位為藩侯,猶應(yīng)庶幾戮力上國(guó),流惠下民,建永世之業(yè),流金石之功,豈徒以翰墨為勛績(jī)、辭賦為君子哉!」。這種致君為國(guó)的理想,不僅是曹植個(gè)人的志向,同時(shí)也是當(dāng)時(shí)整個(gè)時(shí)代
的風(fēng)氣反映。建安時(shí)代時(shí)局動(dòng)蕩不安,曹操的雄才豪、英偉氣勢(shì),在當(dāng)時(shí)的建安文士間形成了巨大的影響,帶動(dòng)了一股求取建功立業(yè)的風(fēng)潮。曹植就是如此深受乃父與整個(gè)時(shí)代風(fēng)潮的薰染,汲汲渴望能「名編壯士籍」、「捐軀赴國(guó)難」(<白馬篇>)。
可是抱著成就功名期盼的臣子,如果不能獲得君主的賞識(shí)任用,那便全無施展才能抱負(fù)之機(jī),沒有辦法實(shí)現(xiàn)自我的價(jià)值。這樣的君臣關(guān)系,就彷佛那個(gè)時(shí)代全心托靠男性的女子,一朝被夫君離棄,那就是沒了依傍的怨婦,失去生存的價(jià)值以及生命的重心。曹植此時(shí)已自知功名無望,於是將滿腔哀怨寄托在和他具備相同情感的怨婦的愁苦里。
劉履評(píng)<七哀詩>道「子建與文帝同母骨肉,今乃浮沉異勢(shì),不相親與,故特以孤妾自喻,而切切哀慮也」 。此話實(shí)在總括了<七哀>此詩的內(nèi)容思想。七哀,李冶《古今注》謂人有七情,今哀戚太盛,喜、怒、樂、哀、惡、欲皆無,唯有一哀,故謂之七哀 。這樣闡釋
七哀題旨的旨意,可說非常確切合適。七情失其六,唯余一哀,這份哀傷彌漫整體,本來應(yīng)有七情之別如今同為一哀,十分突顯了哀傷之厚重。《文選》就將本篇?dú)w入哀傷一類,而本詩的確是籠罩在濃濃的哀戚傷痛里。
<七哀>開頭兩句用的是托物起興的手法。明月在中國(guó)詩歌傳統(tǒng)里,往往起著觸發(fā)懷想相思的作用 ,比如李白的「舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)」。月光月夜,常常會(huì)撩起詩人綿綿不盡的思緒,勾起心中思念怪掛懷的人或事。所以當(dāng)皎潔的明月照著高樓,清澄的月光如徘徊不
止的流水輕輕晃動(dòng)著,佇立在高樓上登高望遠(yuǎn)的思婦,在月光的沐浴下傷嘆著無盡哀愁。曹植接著采用自問自答的形式,牽引出怨婦幽幽地?cái)⑹霰嗟纳硎?,這同時(shí)也是曹植牽動(dòng)了對(duì)自己崎嶇境遇的感慨。從明月撩動(dòng)心事到引述內(nèi)心苦悶,曹植寫得流暢自然,不著痕跡,難
怪能成為「建安絕唱」 。丈夫外行已經(jīng)超過十年了,為妻的常常形只影單的一人獨(dú)處。夫妻本來像塵和泥那般共同一體,如今丈夫卻像路上的輕塵,自己則成了水中的濁泥。輕塵浮空飛揚(yáng),濁泥卻深沉水底,一浮一沉地位迥不相同,什麼時(shí)候才能重會(huì)和好?曹植於此自比「濁水泥」的棄婦,那麼「清路塵」指的自然是曹丕曹睿了。曹丕繼位后不再顧念手足之情,疏遠(yuǎn)甚至防范著自己的親弟。曹睿稱王時(shí),曹植多次上表上書自試,終
究無法獲得任用。所以曹植用了濁泥和清塵的遠(yuǎn)離相互映照,襯托出和兄長(zhǎng)侄子形勢(shì)兩異的遙遠(yuǎn)距離。
曹植是多麼盼望著骨肉相諧和好,多麼期盼能在曹丕曹睿身旁效力獻(xiàn)功。所以他說但愿能化作一陣西南風(fēng),隨風(fēng)重投丈夫,也就是兄長(zhǎng)侄子的懷抱??墒钦煞虻膽驯羰遣婚_展,曹丕曹睿始終防我疑我,那麼做妻子的我又要依靠誰呢?曹植我「戮力上國(guó),流惠下民,建永世
之業(yè),流金石之功」的抱負(fù)又如何得能實(shí)現(xiàn)呢?
人們往往能在外在環(huán)境的壓迫困窘而激發(fā)出潛在的力量,曹植就是。當(dāng)他意氣風(fēng)發(fā)、開朗無憂的時(shí)候,只能寫些騎馬射箭、山明水秀的,到皮不到肉的詩文,大部分沒什麼深刻內(nèi)涵,對(duì)后世影響不深。真正為人稱道的,反而是后來落魄時(shí)迸發(fā)出來的火花。當(dāng)政治上的失意,帶給曹植罹難漂泊的愁苦,無所事事的曹植將全副精力、將積累在心中的滿腔憤慨一并傾瀉出來。所以劉勰才會(huì)以「思王以勢(shì)窘溢價(jià)」 ,而司馬遷才會(huì)認(rèn)為好的文章「大抵圣賢發(fā)憤之所為作也」。
而若從亞里斯多德《詩學(xué)》的觀點(diǎn)來看,悲劇往往能在人的精神上產(chǎn)生一種沖洗的作用,故能給觀眾得到精神的愉悅和滿足。所以曹氏父子中對(duì)后世影響最深的,不是領(lǐng)起一代風(fēng)云的君王曹操曹丕,而是落寞失意的曹植。因?yàn)楣沤裼卸嗌傥娜私宰载?fù)具王佐才之能,但往往時(shí)勢(shì)不予而身世飄零,結(jié)果反倒以文采著世。這些人的命運(yùn)和曹植是十分相似的,故他們對(duì)曹植多懷抱著同情和認(rèn)同。這也是為什麼曹植受人推崇之因。王夫之認(rèn)為曹植的詩是「與人以階梯」的,而曹丕則是「絕人攀躋」的(《姜齋詩話》),亦是出於這個(gè)理由。曹植詩里的哀傷具有一種普遍性,是大多數(shù)人所共有的人生經(jīng)歷,因此能引起人們的共鳴。
魏晉南北朝是個(gè)文人自行自覺的時(shí)代,曹丕的反省在於對(duì)文體的辨析,而曹植的醒覺,則表現(xiàn)在中國(guó)語言文字特色的反省和把握上。 在曹植的詩作里,已逐漸注意詩歌的對(duì)偶、鋪排和雕飾。<七哀>用韻諧和,間用清塵、濁泥作為浮沉異勢(shì)的兩相比照,使得全詩的情感愈
加曲折凄婉、含蓄意深。既有《詩經(jīng)》哀而不傷的莊雅,同時(shí)也保留了《古詩十九首》溫麗悲遠(yuǎn)的情調(diào) ,這正是鐘嶸《詩品》稱其「情兼雅怨」之因。
描寫唯美愛情的古代優(yōu)秀詩詞相關(guān)文章: