亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 詩歌鑒賞

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩詞 > 詩歌鑒賞 > 孟浩然的詩意思5篇

    孟浩然的詩意思5篇

    | 敏清

    孟浩然的影響,還表現(xiàn)在襄陽詩人的詩歌創(chuàng)作上。孟浩然之后,襄陽出現(xiàn)了不少山水詩人。有《楓橋夜泊》的作者張繼,有“排青紫之念,結(jié)廬云臥,釣水樵山”的名士朱放,有為官清正、善拔人才的鮑防,有被唐玄宗譽(yù)為“詩人之首出,作者之冠冕”的席豫等。他們都是襄陽山水孕育出來的詩人,讀他們的山水詩,可以明顯地感到孟浩然的影響。下面就是小編給大家?guī)淼拿虾迫坏脑娨馑迹M軒椭酱蠹?

    春曉

    朝代:唐朝|作者:孟浩然

    春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

    夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。

    翻譯/譯文

    春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。

    想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

    注釋

    ⑴曉:早晨,天明,天剛亮的時候。

    ⑵聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。

    ⑶夜來:昨夜。

    ⑷知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

    過故人莊

    朝代:唐朝|作者:孟浩然

    故人具雞黍,邀我至田家。

    綠樹村邊合,青山郭外斜。

    開軒面場圃,把酒話桑麻。

    待到重陽日,還來就菊花。

    翻譯/譯文

    老朋友準(zhǔn)備好了黃米飯和雞肉,邀請我到他的農(nóng)舍做客。翠綠的樹木環(huán)繞著小村子,村子四周青山橫斜。打開窗子,面對的是打谷場和菜園。我們舉杯歡飲,談?wù)撝衲昵f稼的長勢。等到農(nóng)歷九月初九重陽節(jié)的那一天,我還要再來與你品酒賞菊花。

    注釋

    ⑴過:訪問。

    ⑵故人莊:老朋友的田莊。莊,村莊。

    ⑶具:備辦。

    ⑷雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黍子,去皮稱黃黏米。

    ⑸邀:邀請。

    ⑹至:到。

    ⑺合:環(huán)繞。

    ⑻郭:古代城墻有內(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的四周。

    ⑼斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應(yīng)讀xiá。

    ⑽開:打開,開啟。

    ⑾軒:這里指窗戶。

    ⑿面:對面。

    ⒀場圃:場,打谷場;圃,菜園。

    ⒁把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。

    ⒂話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑和麻。這里泛指莊稼。

    ⒃重陽日:陰歷的九月初九重陽節(jié),這是賞菊的佳節(jié)。

    ⒄還(huán):回到原處或恢復(fù)原狀;返。

    ⒅就菊花:指欣賞菊花和飲酒。就,接近。

    夜歸鹿門歌

    朝代:唐朝|作者:孟浩然

    山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。

    人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門。

    鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。

    巖扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。

    翻譯/譯文

    山寺里的鐘聲響起,天色已經(jīng)昏暗,漁梁渡口人們爭著過河喧鬧不已。行人沿著沙岸向江村走去,我乘著小舟返回鹿門。鹿門山的月亮照清楚了朦朧的樹影。不覺中忽然來到龐公隱居的地方。巖穴的山門及松間的小路靜悄悄的,只有我這個隱者獨自來來去去。

    注釋

    ⑴鹿門:山名,在襄陽。漢末著名隱士龐德公因拒絕征辟,攜家隱居鹿門山,從此鹿門山成了隱逸圣地。

    ⑵晝已昏:天色已黃昏。

    ⑶漁梁:洲名,在湖北襄陽城外漢水中?!端?jīng)注·沔水》中記載:“襄陽城東沔水中有漁梁洲,龐德公所居?!毙撼臭[。

    ⑷龐公:龐德公,東漢襄陽人,隱居鹿門山。荊州刺史劉表請他做官,不久后,攜妻登鹿門山采藥,一去不回。

    ⑸巖扉:石門。

    ⑹幽人:隱居者,詩人自稱。

    宿建德江

    朝代:唐朝|作者:孟浩然

    移舟泊煙渚,日暮客愁新。

    野曠天低樹,江清月近人。

    翻譯/譯文

    把小船??吭跓熿F迷蒙的小洲,日暮時分新愁又涌上客子心頭。

    曠野無邊無際遠(yuǎn)天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。

    注釋

    ⑴建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。

    ⑵移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地?!稜栄拧め屗罚骸八锌删诱咴恢?,小洲曰渚?!?/p>

    ⑶客:指作者自己。愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。

    ⑷野:原野。曠:空闊遠(yuǎn)大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。

    ⑸月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。

    宿桐廬江寄廣陵舊游

    朝代:唐朝|作者:孟浩然

    山暝聞猿愁,滄江急夜流。風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。

    建德非吾土,維揚憶舊游。還將兩行淚,遙寄海西頭。

    翻譯/譯文

    黃昏山中的猿啼令我悲愁,夜晚的滄江急急向東奔流。

    風(fēng)吹兩岸木葉發(fā)出颯颯聲,月光慘淡映照著一葉孤舟。

    建德啊并不是我的故鄉(xiāng),我懷念揚州過去的朋友。

    讓我把兩行相思的清淚,隨江水寄到大海的西頭。

    注釋

    桐廬江:即桐江,在今浙江省桐廬縣境。廣陵:今江蘇省揚州市。舊游:指故交。

    暝:指黃昏。

    滄江:指桐廬江。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱。

    建德:唐時郡名,今浙江省建德縣一帶。漢代,建德桐廬同屬富春縣。此外以建德代指桐廬。

    非吾土:不是我的故鄉(xiāng)。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留?!?/p>

    維揚:揚州的別稱。《洞書·禹貢》:“淮海維揚州?!?/p>

    遙寄:遠(yuǎn)寄。海西頭:指揚州。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問揚州在何處,淮南江北海西頭?!币蚬艙P州幅員遼闊,東臨大海,故稱。

    海西頭:指揚州。古揚州幅員廣闊,東濱大海,在海之西,故云。


    孟浩然的詩意思5篇相關(guān)文章:

    孟浩然代表作古詩10首小學(xué)生背誦

    小學(xué)孟浩然的詩17首

    20712