亚洲欧美中文在线观看,永久939w78w78w乳液,色5月婷婷 亚洲,2021精品国产自在观看

  • <small id="wqkfw"></small>

    <address id="wqkfw"></address>
  • 詩(shī)詞大全

    5U文學(xué)網(wǎng) > 詩(shī)詞 > 詩(shī)詞大全 > 賈島詩(shī)詞大意5篇

    賈島詩(shī)詞大意5篇

    | 敏清

    賈島有個(gè)堂弟法名叫無(wú)可,也是詩(shī)人。當(dāng)時(shí)兩人一道出家。賈島耐不住寂寞,殺了回馬槍;而無(wú)可仍在合掌向釋。賈島還俗時(shí)曾有約,將來(lái)仍出家,可一落塵網(wǎng)便被裹住。無(wú)可寫(xiě)詩(shī)提醒他,不要忘約。賈島說(shuō),我怎么能忘啊? “名山思遍往,早晚到嵩丘。” 下面就是小編給大家?guī)?lái)的賈島詩(shī)詞大意,希望能幫助到大家!

    戲贈(zèng)友人

    朝代:唐朝|作者:賈島

    一日不作詩(shī),心源如廢井。

    筆硯為轆轤,吟詠?zhàn)鼢憬帯?/p>

    朝來(lái)重汲引,依舊得清冷。

    書(shū)贈(zèng)同懷人,詞中多苦辛。

    翻譯/譯文

    ①轆轤:用手動(dòng)絞車(chē)牽引水桶自井中汲水的提水工具。

    ②縻綆:繩索。 陳三立《江行雜感》詩(shī)之一:“中宵鐙火輝,有涕如縻綆?!?/p>

    ③同懷人:即志同道合之人。

    賞析/鑒賞

    這首詩(shī)首聯(lián)“一日不作詩(shī),心源如廢井?!敝苯又赋鲆豢诰绻麤](méi)有了水,固然是廢井;倘若有水而無(wú)人汲,也依然是廢井。詩(shī)人從這個(gè)角度比喻作詩(shī)。頷聯(lián)“筆硯為轆轤,吟詠?zhàn)鼢憬??!敝械摹肮P硯”、“吟詠”互文見(jiàn)義,皆指創(chuàng)作活動(dòng)。轆轤是汲取井水的起重裝置,即在井上樹(shù)立支架,上裝可用手柄搖轉(zhuǎn)的軸,軸上繞繩索,系上水桶,搖轉(zhuǎn)手柄,使水桶一起一落,汲取井水。縻綆即井繩,與前轆轤意思相同,都是借汲水的過(guò)程,喻指作詩(shī)時(shí)思緒飛動(dòng)的狀態(tài)。那么,既然天天要作詩(shī),詩(shī)思會(huì)不會(huì)枯竭呢。作者認(rèn)為不會(huì),正如從井里汲水一樣,雖然每天都汲,可是“朝來(lái)重汲引,依舊得清冷”,給人的感覺(jué)仍是全新的。

    這首詩(shī)的尾聯(lián)“書(shū)贈(zèng)同懷人,詞中多苦辛?!秉c(diǎn)明該詩(shī)是贈(zèng)給“同懷人”,同時(shí)賈島是中唐苦吟詩(shī)派的重要代表人物。盡管他曾說(shuō)過(guò)“言歸文字外,意出有無(wú)間”(《送僧》)一類(lèi)的話(huà),但落實(shí)到作詩(shī)上,卻從無(wú)“不著一字,盡得風(fēng)流”的氣韻,而總是在費(fèi)盡心思地雕章琢句,仿佛是要通過(guò)“漸修”得到作詩(shī)的真諦。這種詩(shī)的藝術(shù)風(fēng)格,聞一多先生在《唐詩(shī)雜論·賈島》一文中也作過(guò)論述:“賈島同時(shí)代的人,初唐的華貴,盛唐的壯麗,以及最近十才子的秀媚,都已膩味了,而且容易引起一種幻滅感。他們需要一點(diǎn)清涼,甚至一點(diǎn)酸澀來(lái)?yè)Q換口味。”僧房和山野的清寂幽僻就與“清涼”和“酸澀”有著密切的關(guān)系,而通過(guò)苦吟的手段來(lái)達(dá)到這一境界又是一些才氣一般卻又希望有所作為的詩(shī)人的較好方法。所以,前人認(rèn)為晚唐五代是賈島的時(shí)代不無(wú)道理?!短妻浴肪硎涊d了晚唐李洞尊崇賈島的事跡:他鑄賈島的銅像,經(jīng)常手持念珠念賈島佛。如知道誰(shuí)喜歡賈詩(shī),他就手錄賈詩(shī)贈(zèng)之,并再三叮嚀說(shuō):這無(wú)異于佛經(jīng),應(yīng)該焚香而拜。李洞的做法雖有些極端,但足以說(shuō)明賈島詩(shī)的獨(dú)特風(fēng)格對(duì)晚唐五代詩(shī)人的深刻影響。綜上所述,就不難看出該詩(shī)尾聯(lián)中的“多苦辛”。

    雪晴晚望

    朝代:唐朝|作者:賈島

    倚杖望晴雪,溪云幾萬(wàn)重。

    樵人歸白屋,寒日下危峰。

    野火燒岡草,斷煙生石松。

    卻回山寺路,聞打暮天鐘。

    翻譯/譯文

    譯文

    獨(dú)倚竹杖眺望雪霽天晴,只見(jiàn)溪水上的白云疊疊重重。

    樵夫正走回那白雪覆蓋的茅舍,閃著冷光的夕日步下危峰。

    野火燒燃著山上的蔓草,煙烽斷續(xù)地繚繞著山石中的古松。

    我走向返回山寺的道路,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地,聽(tīng)見(jiàn)了悠揚(yáng)的暮鐘。

    注釋

    1.白屋:以白茅覆蓋的屋,貧者所居。

    2.危峰:高聳的山峰。

    3.石松:石崖上的松樹(shù)。

    4.卻回:返回。

    送鄒明府游靈武

    朝代:唐朝|作者:賈島

    曾宰西畿縣,三年馬不肥。

    債多平劍與,官滿(mǎn)載書(shū)歸。

    邊雪藏行徑,林風(fēng)透臥衣。

    靈州聽(tīng)曉角,客館未開(kāi)扉。

    譯文

    你曾經(jīng)就任西畿縣縣令,三年下來(lái),馬不生膘。為償還高筑的債臺(tái),只好把佩劍賣(mài)了,任滿(mǎn)還鄉(xiāng)時(shí),也僅僅是滿(mǎn)載車(chē)書(shū)而歸。現(xiàn)在冒著邊關(guān)風(fēng)雪遠(yuǎn)游朔方,衣衫單薄,難御寒風(fēng)。此去就住在靈州的一個(gè)角落,每日早上可以聽(tīng)到報(bào)曉的號(hào)角,平時(shí)也沒(méi)有什么客人來(lái)往。

    注釋

    ⑴明府:唐人對(duì)縣令的尊稱(chēng)。靈武:即靈州(治所在今寧夏靈武縣)。

    ⑵宰:主管。西畿縣:唐長(zhǎng)安西邊的一個(gè)縣。

    ⑶“三年”句:這句說(shuō),鄒明府為官清廉,在任三年連騎的馬都沒(méi)有吃肥。

    ⑷“債多”句:這句說(shuō),為償還高筑的債臺(tái),只好把佩劍賣(mài)了。“債多平劍與”,《嘉靖寧夏新志》等寧夏地方志作“債多憑劍與”, 此從《全唐詩(shī)》本。

    ⑸“官滿(mǎn)”句:這句說(shuō),官滿(mǎn)卸任后,只有書(shū)籍了。

    ⑹曉角:古代軍中報(bào)曉的號(hào)角。

    暮過(guò)山村

    朝代:唐朝|作者:賈島

    數(shù)里聞寒水,山家少四鄰。

    怪禽啼曠野,落日恐行人。

    初月未終夕,邊烽不過(guò)秦。

    蕭條桑柘處,煙火漸相親。

    翻譯/譯文

    譯文

    幾里遠(yuǎn)就能聽(tīng)到凄寒的水聲,山區(qū)人家居住分散沒(méi)有近鄰。

    怪禽從曠野上傳來(lái)聲聲?shū)Q叫,昏慘的落日驚恐過(guò)路的行人。

    一彎新月未得照徹漫漫長(zhǎng)夜,邊關(guān)的烽火并沒(méi)有越過(guò)三秦。

    遠(yuǎn)處幾棵蕭條的桑柘樹(shù)外面,裊裊炊煙漸覺(jué)與人相近相親。

    注釋

    ⑴寒水:此指清冷的流水。唐杜牧《泊秦淮》詩(shī):“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。”

    ⑵山家:山野人家。唐杜甫《從驛次草堂復(fù)至東屯茅屋》詩(shī)之二:“山家蒸栗暖,野飯射麋新?!彼泥彛褐?chē)従印h劉向《列女傳·周主忠妾》:“主聞之乃厚幣而嫁之,四鄰爭(zhēng)娶之?!?/p>

    ⑶怪禽:此指鴟鸮(chīxiāo)一類(lèi)的鳥(niǎo)。啼:后省略“于”字。曠野:空闊的原野?!对?shī)經(jīng)·小雅·何草不黃》:“匪兕匪虎,率彼曠野,哀我征夫,朝夕不暇。”

    ⑷恐:此處為使動(dòng)用法,使……驚恐。行人:出行的人。《管子·輕重己》:“十日之內(nèi),室無(wú)處女,路無(wú)行人。”

    ⑸初月:新月?!稑?lè)府詩(shī)集·清商曲辭一·子夜四時(shí)歌春歌五》:“碧樓冥初月,羅綺垂新風(fēng)。”終夕:通宵,徹夜。唐杜甫《八哀詩(shī)·故著作郎貶臺(tái)州司戶(hù)滎陽(yáng)鄭公虔》:“操紙終夕酣,時(shí)物集遐想?!?/p>

    ⑹邊烽:邊境上報(bào)告戰(zhàn)事的烽火。唐沈佺期《塞北》詩(shī)之一:“海氣如秋雨,邊烽似夏云?!鼻兀褐附耜兾髂喜恳粠?。

    ⑺蕭條:此處為稀疏之意。漢揚(yáng)雄《羽獵賦》:“羨漫半散,蕭條數(shù)千里外。”桑柘(zhè):此處用本意,桑木與柘木?!抖Y記·月令》:“(季春之月)命野虞無(wú)伐桑柘,鳴鳩拂其羽,戴勝降于桑?!?/p>

    ⑻煙火:指炊煙,泛指人煙?!妒酚洝ぢ蓵?shū)》:“天下殷富,粟至十馀錢(qián),鳴雞吠狗,煙火萬(wàn)里,可謂和樂(lè)者乎?”

    劍客

    朝代:唐朝|作者:賈島

    十年磨一劍,霜刃未曾試。

    今日把示君,誰(shuí)有不平事?

    翻譯/譯文

    十年辛苦勞作,磨出一把利劍,劍刃寒光閃爍,只是未試鋒芒。

    如今取出,給您一看,誰(shuí)有不平之事,不妨如實(shí)告我。

    注釋

    劍客:行俠仗義的人。

    霜刃:形容劍鋒寒光閃閃,十分鋒利。

    把示君:拿給您看。



    21562