傲慢與偏見2005,傲慢與偏見2005完整版國語版
推薦文章
跪求《傲慢與偏見》2005年百度網(wǎng)盤高清在線資源,凱拉·奈特莉主演的
《傲慢與偏見 Pride Prejudice》百度網(wǎng)盤高清資源免費在線觀看;
鏈接:
提取碼: 32ve
根據(jù)簡·奧斯汀同名小說改編。伊麗莎白·班納特(凱拉·奈特麗 飾)出身于小地主家庭,有四個姐妹,母親班納特太太整天操心著為女兒物色稱心如意的丈夫。新來的鄰居賓格來先生和他的朋友達西(馬修·麥克菲迪恩 飾)打破了她們一家人單調(diào)的鄉(xiāng)村生活。賓格來和伊麗莎白的姐姐簡·班納特互生情愫;達西對善良聰明的伊麗莎白產(chǎn)生了好感,而伊麗莎白卻對達西不可一世的傲慢心存偏見,不接受他的感情。然而,世事難料,賓格來和簡·班納特因為誤會,關系危在旦夕;達西的種種作為,展示了性格中和伊麗莎白相同的善良一面,逐漸贏得了伊麗莎白的好感。兩對有情人能否終成眷屬?班納特姐妹們能否得到自己想要的生活?
簡·奧斯汀筆下十九世紀初英國鄉(xiāng)村生活和社會風貌,重新展現(xiàn)在大銀幕上。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
跪求《傲慢與偏見》百度網(wǎng)盤免費在線觀看,凱拉·奈特莉主演的
鏈接:?
提取碼:?s2jh
《傲慢與偏見?Pride??Prejudice》
導演:?喬·賴特
編劇:?簡·奧斯汀、黛博拉·莫蓋茨
主演:?凱拉·奈特莉、馬修·麥克費登、唐納德·薩瑟蘭、布蘭達·布萊斯、凱瑞·穆里根、裴淳華
類型:?劇情、愛情
制片國家/地區(qū):?法國、英國、美國
語言:?英語
上映日期:?2005-09-16(英國)
片長:?129?分鐘、135?分鐘(加拿大)
又名:?傲慢與偏見2005、Pride?And?Prejudice
根據(jù)簡·奧斯汀同名小說改編。伊麗莎白·班納特(凱拉·奈特麗?飾)出身于小地主家庭,有四個姐妹,母親班納特太太整天操心著為女兒物色稱心如意的丈夫。新來的鄰居賓格來先生和他的朋友達西(馬修·麥克菲迪恩?飾)打破了她們一家人單調(diào)的鄉(xiāng)村生活。賓格來和伊麗莎白的姐姐簡·班納特互生情愫;達西對善良聰明的伊麗莎白產(chǎn)生了好感,而伊麗莎白卻對達西不可一世的傲慢心存偏見,不接受他的感情。然而,世事難料,賓格來和簡·班納特因為誤會,關系危在旦夕;達西的種種作為,展示了性格中和伊麗莎白相同的善良一面,逐漸贏得了伊麗莎白的好感。兩對有情人能否終成眷屬?班納特姐妹們能否得到自己想要的生活?簡·奧斯汀筆下十九世紀初英國鄉(xiāng)村生活和社會風貌,重新展現(xiàn)在大銀幕上。
2005年影版的《傲慢與偏見》教會了我們什么?
《傲慢與偏見》(2005),經(jīng)典電影和經(jīng)典的愛情故事,愛得像Elizabeth 自由而無畏,愛得像Mr. Darcy 真摯而善良,如果遇見了對的人,別忘了敞開心扉、用心感受,在相愛的歲月里自我修練,彼此調(diào)整,也共同成長為更適合相愛的人。
05版傲慢與偏見結局為什么刪掉了
因為在英國反響不好,這一段被批評了,當時是贊助商要求加的,劇組是反對的,接吻那段跟傲慢與偏見風格完全不搭。
是原版《傲慢與偏見》的大結局。
達西與伊麗莎白幸福地生活在了一起,簡與彬格萊幸福地生活在了一起,而老三瑪麗與老四凱蒂也由于和他們來往多而變得優(yōu)秀了,就連伊麗莎白的父母都變成了好相處不那么怪癖的老人家,總之是十分完美的大結局!
《傲慢與偏見》是奧斯汀最早完成的作品,她在一七九六年開始動筆,取名叫《最初的印象》,一七九七年八月完成。她父親看了之后非常感動,特意拿給湯瑪士·卡德爾,請他出版,但是對方一口回絕,這使得他們父女很失望。
于是簡·奧斯汀著手修訂另一本小說《理性與感性》。一八零五年她父親去世以后,奧斯汀太太帶著簡與她姐姐卡珊德拉搬到南安普頓。直到一八零九年定居在喬頓城其兄愛德華的漢普夏莊園后,簡·奧斯汀才再度認真提筆。
《理智與情感》修訂后她自費出書,銷路挺好。于是她重寫《最初的印象》,改名叫《傲慢與偏見》。
2005版電影《傲慢與偏見》的得與失
2005年版《傲慢與偏見》每一幀都像油畫一樣美,仿佛置身于奧斯丁筆下19世紀的英國鄉(xiāng)村。戴錦華老師在評價2011年版《簡·愛》時,曾認為其較之其他版本更忠實于原作,這在很大程度上取決于這一版對于媒介的復制,通過光、色和攝像機試圖還原19世紀的主流媒介包括油畫和肖像攝影。
2005版《傲慢與偏見》同樣如此,除此之外,這一版很注重對于自然的刻畫,與當時英國崇尚自然,貴族鄉(xiāng)紳逃離被工業(yè)化的城市,在鄉(xiāng)村購置地產(chǎn)來實現(xiàn)自己的理想化圖景的社會和文化背景相符。本文試圖通過細節(jié)和情節(jié)的處理來評價該版的優(yōu)點和局限性。
改編很好的地方在于以下幾點:
電影中多次呈現(xiàn)了伊麗莎白坐在秋千上來回扭動繩索的場景,這是一個重要的象征,與人物內(nèi)心的思索和矛盾相結合。其中一處出現(xiàn)在夏綠蒂告知伊麗莎白自己與柯林斯牧師結婚,伊麗莎白對于好朋友——一個受過良好教育,聰穎的女性嫁給自己愚蠢乏味的表哥十分不解,小說中伊麗莎白認為夏綠蒂“自降身價,自取其辱”,她內(nèi)心復雜的心理活動也通過秋千這一意象體現(xiàn)出來。夏綠蒂向伊麗莎白告知自己的婚事時,較之小說中的“我從來不是一個浪漫的人”,改編中“不是所有的人都能擁有浪漫”更突出了夏綠蒂在現(xiàn)實面前的妥協(xié)。作為伊麗莎白的摯友,她亦有著自己的見解和理想追求,只是瀕臨老姑娘的邊緣,沒有財產(chǎn)的她只能退而求其次,有一個舒適的家和安全的保障,以至于不成為父母兄弟的負擔。
作為一個善于觀察,有主見的女性,影版中多次呈現(xiàn)了伊麗莎白讀書的場景。小說中,伊麗莎白在回答凱瑟琳夫人有關其家庭教育的問題中,曾說:“我們被鼓勵讀書.....“
班納特先生在影版中更加具有人情味。小說中班納特先生對于伊麗莎白以外的女兒基本上是一副不聞不問的狀態(tài)。瑪麗在舞會上彈鋼琴出丑后,父親在伊麗莎白的示意下,將瑪麗叫了下來,大聲說道:“這很不錯了,孩子。你已經(jīng)愉悅我們很久了,該輪到其他女士展現(xiàn)自己了?!敝链税嗉{特先生與瑪麗再無互動。影版在此基礎上補充了之后班納特先生安慰哭泣失落的瑪麗的情景,使得班納特先生對其他孩子不再是一副冷冰冰的樣子,亦有其溫情。小說中,班納特太太因為伊麗莎白拒絕科林斯的求婚,跑到班納特先生的書房里尋求幫助。小說中“班納特太太搖了下鈴,伊麗莎白被叫到了書房?!彪娪案木幹?,班納特先生則隨著太太來到了家附近的一處湖泊尋找伊麗莎白,然后有了談話。班納特先生能離開自己最鐘愛的書房,更突出其對最喜歡的女兒伊麗莎白的關愛。
在達西向伊麗莎白求婚后,父女之間推心置腹的談話亦十分溫情,父親得知了達西所做的一切,也知道了女兒對達西的真愛,一方面十分高興女兒有了理想的歸宿,另一方面對于女兒十分不舍。得到父親同意的伊麗莎白開心地走出書房,緊接著鏡頭切向有些落寞的父親。
班納特太太在小說中給人的印象就是愚蠢,聒噪和勢利。五個女兒中,她最不喜歡的女兒就是伊麗莎白,認為“她最不聽話”,對于班納特先生對伊麗莎白的偏愛和對其他女兒的貶損和忽視十分不滿。當?shù)弥屏炙瓜壬蛞聋惿浊蠡闀r,她覺得“伊麗莎白能找這樣的丈夫已經(jīng)不錯了”。伊麗莎白受父親影響偏愛和敬重父親,對于母親和幾個小妹妹并無多少好感。當自己去夏綠蒂的新家時,她唯一舍不得的就是父親。電影中的兩處細節(jié)卻表現(xiàn)了伊麗莎白對母親的體恤和理解。一處是班納特太太得知莉迪亞與威克漢姆最終結婚后,興奮地要去出門。伊麗莎白阻攔母親,并認為母親并未考慮到這件事給家庭榮譽帶來的損傷。班納特太太卻回復伊麗莎白,當你像我一樣有五個嫁不出去的女兒時,你再來評價我。第二處,莉迪亞隨威克漢姆去北方軍團,不似小說中班納特太太在莉迪亞的馬車前聒噪不舍的叮囑,電影中安排班納特太太站在窗前不舍地目送女兒,這時伊麗莎白從背后抱住了母親,給予其安慰。
達西在雨中的求婚,以及在晨霧中緩緩走來,是整部電影的兩處高潮。大雨和晨霧是兩個重要的象征:前者象征著達西壓抑許久的情感以及伊麗莎白壓抑許久的憤怒得到了爆發(fā),這也是二人最為激烈的沖突,關于達西對伊麗莎白原生家庭呈現(xiàn)的傲慢和階級優(yōu)越感,關于伊麗莎白在達西的人品以及在賓利、威克漢姆事情上的誤解和偏見;后者則象征著二人的關系走出霧霾,迎來了光明和希望。
小說中,達西的初次求婚發(fā)生在科林斯家中,影版則發(fā)生在室外的一處建筑中,電閃雷鳴,大雨滂沱,渾身沾滿雨水的達西表達了自己壓抑許久的情感。
關于伊麗莎白最后接受達西的求婚,小說中發(fā)生在一次散步中,伊麗莎白面對達西的再次告白,訴說了自己一直以來的誤解,對其的感激和愛?!八m然說的聲音很小,然而達西聽得很清楚?!庇鞍嬷?,伊麗莎白對達西愛的回應,則是主動握緊了其雙手,說了句:“你的手好冷?!标柟庀轮饾u靠近的鼻尖,營造了一種言有盡而意無窮的氛圍。
小說中關于伊麗莎白的婚前和婚后,有了十分詳細的介紹,家人的反應,凱瑟琳夫人和科林斯牧師的反應,賓利與簡的婚后,莉迪亞和威克漢姆的狀況……該版打破了以往簡與賓利,伊麗莎白與達西雙雙結婚的場景,在晨霧中互訴衷腸后,便以伊麗莎白和達西在彭伯里的第一晚作結,結束于達西一連串溫柔的“達西夫人……”
電影因其自身的屬性和時間限制,也犧牲了很多原著中精彩和值得深入探討的地方。這一版伊麗莎白變得十分主動,初次見面主動邀請達西跳舞,遭其拒絕。
伊麗莎白起初對達西的印象不好,是因為達西說:“我覺得她長相一般,起碼沒吸引到我。我現(xiàn)在沒有心情照顧被其他男性忽略的女性。”后一句亦很關鍵,而不只是達西對其長相的評價。影版伊麗莎白在第一次舞會上就找了機會反唇相譏,引起達西的注意。
小說中,伊麗莎白與威克漢姆,亦有著一段互有好感的時光。伊麗莎白起初被其優(yōu)雅得體的舉止以及幽默風趣的言語吸引,在得知其在達西處的“不公待遇”后亦更加同情他。納斯菲爾德莊園的舞會上,伊麗莎白曾為了威克漢姆精心打扮,希望在當晚能將其一舉拿下。伊麗莎白的父親亦認為威克漢姆是個不錯的小伙子,值得伊麗莎白追求。伊麗莎白的舅媽加德納太太亦看出伊麗莎白對威克漢姆的好感,與其談話,認為不考慮財產(chǎn)的婚姻是魯莽的,希望伊麗莎白收束對其的情感。在加德納太太回倫敦后,亦多次寫信詢問伊麗莎白與威克漢姆的情況。
得知威克漢姆追求一位有錢的小姐后,伊麗莎白雖失落卻理解其選擇,認為自己的情感沒有達到愛情的程度,但威克漢姆依舊是位值得結交的朋友。達西的信使得伊麗莎白看透了其真實面目,威克漢姆對伊麗莎白說“達西討好姨媽,追求表妹”的話更驗證了伊麗莎白內(nèi)心的想法,威克漢姆隨軍離開美爾頓后,伊麗莎白和威克漢姆都不想再見到對方。伊麗莎白對簡說出了威克漢姆的真實面目,二姐妹最終還是善良地決定,既然威克漢姆已經(jīng)離開,給予其改過自新的機會也好,沒有將其真實面目告訴其他人。最后威克漢姆與莉迪亞私奔,給班納特家族帶來了極大羞辱。通過威克漢姆一事,伊麗莎白亦多次反思自己在識人上的不夠成熟。莉迪亞與威克漢姆的婚姻是兩個浪蕩的人的組合,威克漢姆對莉迪亞沒有愛,也知道從莉迪亞身上獲取不到嫁妝和經(jīng)濟利益,是達西許諾給他的財產(chǎn)和職位,才使得他接受了莉迪亞。
小說中,伊莉莎白與姐姐簡經(jīng)常互訴心事,簡亦有著自身的閃光點,為人善良,總能站在他人的角度想問題,對人充滿體恤和理解。當周圍人都對達西不滿和在威克漢姆一事上質(zhì)疑達西的人品時,只有簡認為這里面有誤會。當伊麗莎白站在道德制高點上審判夏綠蒂的婚姻時,簡告訴伊麗莎白要考慮到每個人處境和性格的不同。關于達西的初次求婚,以及達西信中關于威克漢姆的品行,伊麗莎白都向簡傾訴。在家中她最信任父親和姐姐,而在電影中,伊麗莎白這一切都埋在心底,甚至達西最后向伊麗莎白求婚時,簡像其他人一樣完全不知情。簡和賓利在電影中更多是背景人物,被主角人物推著走,而沒有其自主性。
小說中伊麗莎白面對凱瑟琳夫人對其沒有家庭教師,以及家庭教育產(chǎn)生質(zhì)疑時,曾明確表示:“姐妹們只要想學什么,絕不會沒有途徑。我們經(jīng)常被鼓勵讀書,當然如果誰懈怠,也可以?!庇鞍嬷幸聋惿讋t只回復一句:“不完全這樣,女士?!泵鎸P瑟琳夫人上門羞辱伊麗莎白,阻止其與外甥達西時,小說中,伊麗莎白曾明確反抗道:“我也是鄉(xiāng)紳的女兒?!币聋惿子衅潆A級優(yōu)越感,而不是僅覺得凱瑟琳夫人在羞辱自己的人格。
小說中舅母加德納太太曾一定程度上扮演著伊麗莎白的母親,彌補班納特太太對女兒的疏于教育。面對加德納太太,伊麗莎白可以傾訴自己的心事,并得到她的幫助。加德納太太幫失落的簡換一個環(huán)境;在伊麗莎白與威克漢姆的感情上起到監(jiān)督的作用,使伊麗莎白沒有放任情感而是理智地面對;加德納夫婦帶伊麗莎白旅游開拓視野;在伊麗莎白和達西一事上,加德納夫婦考核了達西的人品和方方面面,起到積極的促成作用;加德納夫婦在莉迪亞一事上盡力幫助;在加德納太太的來信中伊麗莎白得知了達西所做的一切,也得到舅父舅母的祝福和鼓勵……小說中伊麗莎白和達西婚后亦常邀請加德納夫婦來彭伯里夫婦做客,他們是伊麗莎白夫婦所尊敬和喜愛的長輩,也是他們生命中的貴人。加德納夫婦有自己的孩子們,卻也對自己的外甥女們充滿了關愛,指引和幫助她們。小說的結尾是以伊麗莎白夫婦與舅父舅母的相處結尾的:“他們總是與加德納夫婦保持最親密的來往。達西與伊麗莎白一樣十分喜愛他們,他們總是懷揣著最溫暖的感激,感激他們帶她來德比郡,將他們促成在一起。”足以見其重要性,而在電影中加德納夫婦更多是一帶而過的角色,沒有太多的著墨。
影片后半段,賓利歸來和向簡求婚,凱瑟琳夫人到訪,達西求婚的情節(jié)堆積得過于倉促。從賓利求婚到達西求婚,小說中亦隔有一段時間,使得人物的心理和情感發(fā)展更加合理。
對名著的影視改編,我們絕不能苛求其百分百還原原著所有的大小情節(jié)。改編意味著一次再創(chuàng)作,有電影媒介自身的特點和時間限制。喜歡一部文學作品時,有時很難接受其影視改編,無論再好,總無法替代閱讀帶來的樂趣,以及在閱讀中產(chǎn)生的聯(lián)想和思索。很多名著很容易被簡單地拍成了愛情片,反而忽略了背后的社會和文化內(nèi)涵,以及作者通過人物所傳達的價值觀念和理想訴求。
同一作品不同媒介的對話也是文學研究中的一個新趨勢??v覽同一部文學作品的不同影視改編,不同年代的版本體現(xiàn)了攝影技術和媒介的發(fā)展,審美水平和關注點的變化。欣賞和看到各自的優(yōu)點和局限性,更好地理解文本和人物形象。